Шампанским наполнен бокал...

Шампанским наполнен бокал.
Июльская ночь на ущербе.
Прощай, Баденвейлер,
              ich sterbe!*
И допит последний глоток.

Немецкий уснул городок.
Подумай, какая досада!
Лишь ветки вишневого сада
белеют в июльской ночи.

Колеблется пламя свечи.
Актриса известная плачет.
Не знаю, зачем она прячет
последние слезы свои.

К чему здесь сейчас соловьи!
Последние слезы горючи.
Шиповника стебли колючи.
Крыжовника иглы остры.

И будут рыдать три сестры
И многие сестры иные.
Немногие братья родные
и множество братьев иных.

...Немецкий уснул городок.
Но он уже скоро проснется.
Его это тоже коснется,
но только потом,
                 и не так.

Зачем эти розы цветут!
Как все в этом мире похоже.
И на Новодевичьем тоже
такие же розы, как тут.

Я тоже уеду туда,
к тем розам,
        к березе и к вербе.
Ich sterbe,
       ich sterbe,
               ich sterbe —
и это уже навсегда.

* ich sterbe! — я умираю (нем.).

Из нашей медиатеки

Фон плеера Плеер Левая катушка Правая катушка

Читает автор

  • аудио

    Шампанским наполнен бокал

    mp3

Другие произведения