Cтихи => Переводы
 
   Поиск стихов: (достаточно ввести несколько букв слова)
Результат поиска появится здесь через доли секунды...)

МОСТ ЧЕРЕЗ РЕЧКУ Л. Из Владимира Голана (с чешского)


Леса — как письменность, а здесь —
здесь край изустный.
Не умолкает звук воды
и наших слов печальных.

Скрещенье рук твоих — хоть плачь,
и солнце в тучах,
задохшееся, как дитя
в своих тугих пеленках.

И очень просит извинить его
сей миг серьезный!
Так что ж сильнее: рок, судьба?
Твоя незаменимость?

Ты без оглядки смел любить —
не хочет быть хранимо
как раз нежнейшее из чувств,
что так ранимо.

Пусть все меняет суть свою,
свое значенье,
но плодотворнее всего —
любви мученье...




Комментарии из вКонтакте:



<статьи>
<тексты>
<стихотворение>

1 2 3 4 5 6