После полуночи я — как одно из полотен Пикассо:
где-то внутри на меня изумленно глаза мои смотрят,
смотрят на сердце мое, что держу я в ладони костлявой,
сердце, большое, как шар нашей темной планеты полночной;
все так неясно во мне, а снаружи все выпукло очень,
и чей-то таинственный лик под названьем «Подруга поэта»
недоуменно глядит на престранную эту фигуру,
что называется так: «Поэт полуночной порой».
Другие произведения
-
Правдивая история о крысолове из Гамельна. Из Бертольда Брехта (с немецкого)
Крысолов из города Гамельна -
Время от времени, с той поры, как мы трудимся. Из Бертольда Брехта (с немецкого)
Время от времени, с той поры как мы трудимся -
Если камень говорит, что он хочет упасть на землю. Из Бертольда Брехта (с немецкого)
Если камень говорит, что он хочет упасть на землю
-
У матери, много лет спустя. Из Владимира Голана (с чешского)
Это время, когда не погасший огонь в очаге -
Разговор с птицей, отсчитывающей годы. Из Лацо Новомеского (со словацкого)
Час летит за часом — счет часам потерян -
Автопортрет
Из Лойзе Кракара (со словенского)