Сон об уходящем поезде

Один и тот же сон
     мне повторяться стал.
Мне снится, будто я
         от поезда отстал.
Один, в пути, зимой,
          на станцию ушел,
а скорый поезд мой
      пошел, пошел, пошел.
И я хочу бежать
       за ним — и не могу,
и чувствую сквозь сон,
        что все-таки бегу,
и в замкнутом кругу
       сплетающихся трасс
вращение земли
          перемещает нас —
вращение земли,
           вращение полей,
вращение вдали
          берез и тополей,
столбов и проводов,
       разъездов и мостов,
попутных поездов
      и встречных поездов.
Но в том еще беда,
      и, видно, неспроста,
что не годятся мне
            другие поезда.
Мне нужен только тот,
       что мною был обжит.
Там мой настольный свет
       от скорости дрожит.
Там любят лечь — так лечь,
    а рубят — так с плеча.
Там речь гудит, как печь,
          красна и горяча.
Мне нужен только он,
          азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон.
         Я номер не забыл.
Он снегом занесен,
       он в угле и в дыму.
И я приговорен
        пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег.
      Мне сладок этот дым,
встающий высоко
       над всем пережитым.
И я хочу за ним
       бежать — и не могу.
И все-таки сквозь сон
          мучительно бегу,
и в замкнутом кругу
       сплетающихся трасс
вращение земли
           перемещает нас.

Доступные переводы

The dream about the leaving train (M)

I used to have a dream, it comes to me each night:
I went somewhere by train - and I am left behind.
I've gotten off my car, small station's lost in snow,
I see my train to start, it's off, it's on the go,
I try with all my might to run - and feel: I can't,
I cannot move in dream, but, all the same, I run.

And in the closed circle of interlacing ways
It seems: rotating Earth is moving us in space -
Rotating huts and hills, rotating fields and vales,
Rotating willows, elms, and poplars far-away,
Rotating wires, poles, rotating bridges, lanes,
All forward-passing trains, and all on-coming trains.

The worst of all is this (and here is the root):
For me, all other trains don't work, they're no good.
I want the only one - the only one I need.
My reading light is there, it's trembling at high speed.
There nothing is done halfway, and everything's said to face,
Disputes and talks and laughs are hot as a fireplace.

I want my own train, its passion, heat and force,
I keep in mind its name, its number and its course.
It's far, it clothed in snow, in soot and slack and dust,
Condemned to it, I know: I need it while I last,
I'm sentenced to my train, I need it to survive,
The sweetness of its smoke arise above my life!

I try with all my might to run - and feel: I can't,
I cannot move in dream, but, all the same, I run,
And in the closed circle of interlacing ways
It seems: rotating Earth is moving us in space.

חוֹזֵר אֵלַי חֲלוֹם - כְּאִלּוּ אָנוֹכִי
נוֹסֵעַ בְּרַכֶּבֶת, וּבְתוֹךְ דַּרְכִּי
בְּתַחֲנָה לְבַד יָצָאתִי לְדַקָּה
פִּתְאוֹם צָפְרָה רַכֶּבֶת - וְהָלְכָה, הָלְכָה…

אֲנִי רוֹצֶה לָרוּץ אַחְרֶיהָ, לֹא יָכוֹל
אַךְ בַּחֲלוֹם מַרְגִּישׁ כִּי רָץ לַמְרוֹת הַכֹּל!
בְּמַעֲגָל סָגוּר הֲרֵי מִסְתּוֹבְבִים
אֲנִי וְהָרַכֶּבֶת בְּכָל הַנְּתִיבִים,

הָאָרֶץ מִסְתּוֹבֶבֶת - וְאִתָּהּ שָׂדוֹת,
גַּם כֵּן מִסְתּוֹבְבִים עֵצִים וְאִילָנוֹת,
חוּטִים וְעַמּוּדִים, גְּשָׁרִים וּמֶחְלָפִים
וְרַכָּבוֹת שׁוֹנוֹת מִכָּל מִינֵי סוּגִים.

אֲבָל - יֵשׁ כָּאן "אֲבָל", הוּא לֵב הַבְּעָיוֹת:
שֶׁלִּי לֹא מַתְאִימוֹת כָּל שְׁאָר הָרַכָּבוֹת
רַק זוֹ שֶׁנֶּעֶלְמָה - אוֹתָהּ צָרִיךְ אֲנִי
שָׁם אוֹר הַמְּנוֹרָה רוֹעֵד עַל שֻׁלְחָנִי

שָׁם כָּל דָּבָר מָלֵא בְּאַהֲבָה וָחֹם
דִּבּוּר שָׁם כְּמוֹ תַּנּוּר - רוֹתֵחַ וְאָדֹם
אֲנִי צָרִיךְ אוֹתָהּ, אֶת לַהַט הַקַּטָּר
אֲנִי זוֹכֵר קָרוֹן, זוֹכֵר אֶת הַמִּסְפָּר

הִיא מְכֻסָּה בְּשֶׁלֶג, פִּיחַ וּפֶחָם
אֲנִי - אֲנִי נִדּוֹן אֵלֶיהָ לְעוֹלָם
אֲנִי צָרִיךְ אוֹתָהּ, מָתוֹק לִי אַף רֵיחָהּ
עַל כָּל מָה שֶׁהָיָה - עוֹלֶה הוּא בְּבִטְחָה

אֲנִי רוֹצֶה לָרוּץ אַחְרֶיהָ, לֹא יָכוֹל
אַךְ בַּחֲלוֹם מַרְגִּישׁ כִּי רָץ לַמְרוֹת הַכֹּל!
בְּמַעֲגָל סָגוּר הֲרֵי מִסְתּוֹבְבִים
אֲנִי וְהָרַכֶּבֶת בְּכָל הַנְּתִיבִים...

Другие произведения