— Жаждущие глаза перед взором духа...
Знаете, я стеснялся всегда... Однако
прибегнем к насилью, если нельзя иначе...
— Ненависть из любви... Разве это возможно?
— Дорогая, ваши глаза уж полны слезами...
— Любить из ненависти... Разве это возможно?
— Дорогая, заметьте, мы спрашиваем у больного,
почему он стонет, и любим его при этом,
но мы ненавидим его, потому что он стонет...
— Безумье!
— И все же не отрекайтесь от него — иначе
вы отреклись бы тут от закона жизни,
которая не имеет иных свидетельств...
— А стихи сочиняете вы — по какой причине?
— По причине жизни... Немоты ее, дорогая...
Другие произведения
-
Я пастух, пасущий свое стадо... Из Фернандо Пессоа (с португальского)
Я пастух, пасущий свое стадо. Мое стадо — это мои мысли -
Грязный чужой ребенок, играющий у моего порога... Из Фернандо Пессоа (с португальского)
Грязный чужой ребенок, играющий у моего порога, Я не спрашиваю, доставил ли ты мне посланье
-
О, если бы жизнь моя была возом, запряженным волами... Из Фернандо Пессоа (с португальского)
О, если бы жизнь моя была возом, запряженным волами, Который утром медленно тащится по дороге -
Если кто-нибудь после смерти моей пожелает... Из Фернандо Пессоа (с португальского)
Если кто-нибудь после смерти моей пожелает Написать мою биографию — это будет весьма несложно.
-
Как слетает обмотка с порвавшихся струн... Из Владимира Голана (с чешского)
Как слетает обмотка с порвавшихся струн, когда червоточина ввинчена в скрипку бессонницы!
-
У матери, много лет спустя. Из Владимира Голана (с чешского)
Это время, когда не погасший огонь в очаге
-
Только так. Из Владимира Голана (с чешского)
Жаждущие глаза перед взором духа