Слева у меня в груди...Эмиль Лотяну (перевод с молдавского языка)

Не в космосе,
не в том глухом пространстве,
а у меня в груди
бессонно дышит,
летя своей тяжелою орбитой,
огромный мир,
горячий шар земной.
Его меридианы не условны —
они во мне пульсируют упруго,
они во мне
берут свое начало
и снова возвращаются ко мне.
Они — мои артерии,
в которых
тревожно бьется
кровь моя живая,
и слева,
у меня в груди,
бессонно
вращается огромная земля.
Во мне живет вся боль ее,
и ночью,
покуда печь в Освенциме пылает,
во мне моря
колотятся от гнева,
и слезы
по щекам моим текут.
Да, слева,
у меня в груди,
дымятся
все города сожженные,
и танки
кровавый след на травах оставляют —
он тоже слева,
у меня в груди.
И слева,
у меня в груди,
веками
ждут матери сынов своих,
пропахших
окопным дымом,
без вести пропавших,
домой не возвратившихся с войны.
Да, слева,
у меня в груди,
веками
ждут матери сынов своих,
и слева,
в моей груди,
печальные девчонки
венчальные наряды берегут.
И слева,
у меня в груди,
весною
потоки света шире
и щедрее,
и первый добрый ливень
с Хиросимы
тогда смывает атомную пыль.
Да, слева,
у меня в груди,
планета
неутомимо дышит,
засыпает,
и снова просыпается,
и снова
грохочет слева,
у меня в груди.

Другие произведения