Послание деду Анисиму, садовнику, которое не было ему отправлено. Эмиль Лотяну (перевод с молдавского языка)


Летает цвет черешни
и не тает.
Ах, эта вьюга снежной белизны!
Она меня ночами заметает,
и сны мои белы и неясны.

Мне кажется черешня
только тенью
какого-то другого деревца,
но сыплет она белою метелью,
и снегопад бушует без конца.

Сквозь этот снегопад
я вижу сени,
пропахшие плодами и травой,
и девочку,
идущую весенней,
ко мне ее ведущею,
тропой.

Она теперь серьезная, большая,
ко мне она не выйдет под окно.
И ты, мой дед,
черешне подражая,
наверно, побелел уже давно.

Но все остер,
как встарь,
и независим,
и флягу не таскаешь без вина...
Ту старую черешню, дед Анисим,
ты не руби —
пускай живет она!

Она стара,
она полна смятенья,
но пусть опять, глаза мои слепя,
метет в саду метель ее цветенья,
метет,
напоминая мне тебя.

Летает цвет черешни,
и не тает
ее метель,
уже который год
она меня ночами заметает
и все никак уснуть мне не дает.

Другие произведения