Cтихи => Переводы
 
   Поиск стихов: (достаточно ввести несколько букв слова)
Результат поиска появится здесь через доли секунды...)

СНЕЖНОЕ ВОСПОМИНАНЬЕ. Из Дюлы Ийеша (с венгерского)


Ах, поросенок бедный мой,
тебя мы слопали зимой.

И те, кого ты обожал,
к кому навстречу ты бежал,

визжал, подпрыгивая, — всё ж
тебе всадили в шею нож:

что делать — кончились корма,
а на дворе уже зима,

и тщетно пробовала мать
тебя за ухо поднимать.

И вот теперь она сама,
тебе носившая корма,

тебя чесавшая, любя, —
держала за ногу тебя.

Я под периною лежал,
и я слыхал, как ты визжал.

Прижавшись к брату, я дрожал,
я уши в ужасе зажал

и думал — бедный, как орет,
и, верно, скоро наш черед!..

А после весело глядел,
как под тобой огонь гудел,

и больше не переживал,
когда я хвостик твой жевал, —

а хвостик твой дымком пропах,
и он хрустел в моих зубах.




Комментарии из вКонтакте:



<статьи>
<тексты>
<стихотворение>

1 2 3 4 5 6