Cтихи => Переводы
 
   Поиск стихов: (достаточно ввести несколько букв слова)
Результат поиска появится здесь через доли секунды...)

УМИРАЮЩИЙ ПОЭТ. Из Владимира Голана (с чешского)


Чья-то рука, обагренная кровью моею,
держит в ладони камень в а ш е г о сердца.

Кому этот дар, если он не сулит исцеленья?
И чья эта легкая длань, тяжелее тяжелых?

Я чувствую только... Лишь чувствовать было дано мне,
и мысль моя, в сущности, образом только была,
а чувство — подобьем... Ну, было, конечно, теченье,
но уровень был невысокий... Ценою всей жизни
берег я свободу, о чем-то мечтал, удивлялся,
и пусть я в виденьях своих прорицателем не был,
но был я столь точен, что все же свидетелем стал...




Комментарии из вКонтакте:



<статьи>
<тексты>
<стихотворение>

1 2 3 4 5 6