Cтихи => Переводы
 
   Поиск стихов: (достаточно ввести несколько букв слова)
Результат поиска появится здесь через доли секунды...)

ПОЗДНЕЙ НОЧЬЮ. Из Владимира Голана (с чешского)


«Как будто нет меня!» — и вопрошаешь,
и утверждаешь ты одновременно.
Да, дерево молчит, безмолвен камень,
хотя из слова родились, и значит, немы,
пока у слова страх пред тем, чем оно стало...
Но и м е н а у них все те ж: сосна, осина,
береза, клен... И имена: базальт, булыжник,
сонет, любовь... О имена, они прекрасны,
вот только страх у них пред тем,
чем они стали...




Комментарии из вКонтакте:



<статьи>
<тексты>
<стихотворение>

1 2 3 4 5 6